中超和 CBA 的俱乐部的名字真的很难听吗?

问题补充:http://www.muhai.net/question/361404390/
130条回答
时间排序 | 热门排序
第 1 个回答:
第二品酒9,004人赞同了该回答巴塞罗那——上海皇家马德里——中央北京马德里竞技——北京竞技赫塔菲——海淀毕尔巴鄂竞技——呼和浩特斗争西班牙人——中国人曼彻斯特联队——武汉联队曼彻斯特城队——武汉城队凯尔特人——蒙古利亚人喀山红宝石——西安绿玛瑙顿涅茨克矿工——太原码农沙尔克04——长安98莱比锡红牛——成都王老吉拜仁慕尼黑——广东广州巴黎圣日耳曼——北京朝阳狼队——鸡队国际米兰——环球厦门尤文图斯——少先队阿森纳——汉阳兵工厂托特纳姆热刺——同济许文强女王公园巡游者——圆明园保安
819
第 2 个回答:
留白要不,咱先点菜吧。1,980人赞同了该回答洛杉矶湖人队---广东河神队洛杉矶快船队---广东吉普车队圣安东尼奥马刺队---呼伦贝尔马鞍队达拉斯独行侠队)---锡林郭勒牧羊人队休斯顿火箭队---阿拉善卫星队俄克拉荷马雷霆队---克拉玛依闪电队孟菲斯灰熊队---济南长颈鹿队萨克拉门托国王队---石家庄皇帝队菲尼克斯太阳队---凤凰古镇月亮队丹佛掘金队---山西挖煤队明尼苏达森林狼队---吉林东北虎队金州勇士队---盛京超人队新奥尔良鹈鹕队---齐齐哈尔鹌鹑队波特兰开拓者队---驻马店赶集人队犹他爵士队---陕西秦腔队密尔沃基雄鹿队---成都熊猫队波士顿凯尔特人队---福州客家人队迈阿密热火队---武汉更热队多伦多猛龙队---釜山狂犬队费城76人队---嘉兴21年队印第安纳步行者队---铁岭秧歌队布鲁克林篮网队---浦东篮板队奥兰多魔术队---成都变脸队夏洛特黄蜂队---哈尔滨蝴蝶队芝加哥公牛队---天津骆驼队底特律活塞队---重庆变速箱队华盛顿奇才队---北京道士队克利夫兰骑士队---合肥壮汉队纽约尼克斯队---上海灯笼裤队亚特兰大老鹰队---昆明鸵鸟队有样学样,是不是高大上了很多?(与NBA类似,地域与名称并非有明确关联关系)想了想,多说两句吧,上面的玩梗也好、抖机灵也罢,其实只是想说NBA球队的起名也不是那么特别好听也不是多有寓意,细看下去更多的还是直白、简单,名字还是主要起到一个符号作用,甚至部分球队所在地和名字本身寓意早都没了啥关系但细究国内联赛,各大球队名字为什么会给观众给球迷有点土有点难听的感觉呢?你说是名字本身的问题么?其实也不是,但是因为冠名的问题,很多名字显得特别不伦不类,以CBA为例(中超我确实看得少,了解不多),俱乐部其实是自己的名字,好听难听不论,至少是有独属于自己的名字,但是因为冠名(不谈论对错),于是一个个稍显不伦不类的名字就出现了,相比于NBA球队名就是球队名不同,NBA观众转到CBA第一印象就是这宛若“企业杯”篮球联赛的一个个“企业代表队”,说不奇怪,不纳闷那是扯淡的。类似的例子一样可以放在欧洲联赛或者足球上,真心的,不是说国外球队名字就多好听,也不是国内这些俱乐部本身名字有多土。问题最根源的是国内联赛冠名后是要采用冠名企业的名字。这些冠名商的名字大多也不难听,但体育+企业名称+地域名称组合形成了怪异的化学反应,问题的核心不是难听而是怪异感与违和感,怪到不像职业体育,更像乡镇企业杯,这才是问题关键
83
问题状态

最近编辑于:2019-12-17T01:57:10

被浏览58857